A continuación se publican los comentarios realizados acerca del Plan estratégico de ICANN |
Erick Iriarte Ahon
2 de febrero de 2005 |
¿Quisiera saber si existe la intención de una política multilingue activa que empiece, al menos, con el documento del Plan Estrategico.?
No es entendible que se diga en dicho Plan: "ICANN believes strongly in this principle of self-governance in Internet policy development, and has embedded it in the structure of its organisation and ICANN’s policy development processes. Complementary to it is ICANN’s principle to seek and support broad, informed participation that reflects the functional, geographic, and cultural diversity of the Internet at all levels of policy development and decision-making.(...)" (Pagina 33), y no exista una acción directa, una demostración que no estamos ante una organización de mero discurso sin actos concretos.
El multilinguismo no es solo traducir documentos (que es parte importante), es permitirle a las personas expresarse en su propia lengua, porque el interlocutor hara los esfuerzos por entenderle, porque comprendemos que la limitante de hablar en un idioma distinto al materno, impedira que las personas expresen correctamente sus ideas y propuestas.
Entonces renuevo mi pregunta:
¿Quisiera saber si existe la intención de una política multilingue activa que empiece, al menos, con el documento del Plan Estrategico.? |